Каталог книг

Brown, Dan Inferno

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Florence: Harvard symbologist Robert Langdon awakes in a hospital bed with no recollection of where he is or how he got there. Nor can he explain the origin of the macabre object found hidden in his belongings. A threat to his life will propel him and a young doctor, Sienna Brooks, into a breakneck chase across the city. Only Langdon's knowledge of the hidden passageways and ancient secret that lie behind its historic facade can save them from the clutches of their unknown pursuers. With only a few lines from Dante's Inferno to guide them, they must decipher a sequence of codes buried deep within some of the Renaissance's most celebrated artworks to find the answers to a puzzle which may, or may not, help them save the world from a terrifying threat...

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Brown D. Inferno Brown D. Inferno 981 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Brown D. Inferno Brown D. Inferno 420 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Brown D. Inferno. A novel Brown D. Inferno. A novel 505 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Redragon Inferno Redragon Inferno 1311 р. pleer.ru В магазин >>
Inferno Inferno 339 р. ozon.ru В магазин >>
Redragon Inferno Pro Redragon Inferno Pro 1834 р. pleer.ru В магазин >>
Professional WTF JC taekwondo Poomsae Dan dobok J-Calicu Junior Dan Male & Female JCALICU Senior Dan Men & Women Master Dan Professional WTF JC taekwondo Poomsae Dan dobok J-Calicu Junior Dan Male & Female JCALICU Senior Dan Men & Women Master Dan 4617.6 р. Aliexpress VIP В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Dan Brown Inferno скачать книгу fb2 txt бесплатно, читать текст онлайн, отзывы

My most humble and sincere thanks to:

As always, first and foremost, my editor and close friend, Jason Kaufman, for his dedication and talent … but mainly for his endless good humor.

My extraordinary wife, Blythe, for her love and patience with the writing process, and also for her superb instincts and candor as a front-line editor.

My tireless agent and trusted friend Heide Lange, for expertly navigating more conversations, in more countries, on more topics than I will ever know. For her skills and energy, I am eternally grateful.

The entire team at Doubleday for its enthusiasm, creativity, and efforts on behalf of my books, with very special thanks to Suzanne Herz (for wearing so many hats … and wearing them so well), Bill Thomas, Michael Windsor, Judy Jacoby, Joe Gallagher, Rob Bloom, Nora Reichard, Beth Meister, Maria Carella, Lorraine Hyland, and also to the unending suppor…

Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать "Inferno" Brown Dan (EN) утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Данная история - это своеобразная загадка, поставленная читателю, и обычной логикой ее не разгадать, до самой последней страницы. Умелое использование зрительных образов писателем создает принципиально новый, преобразованный мир, энергичный и насыщенный красками. Возникает желание посмотреть на себя, сопоставить себя с описываемыми событиями и ситуациями, охватить себя другим охватом - во всю даль и ширь души. В главной идее столько чувства и замысел настолько глубокий, что каждый, соприкасающийся с ним становится ребенком этого мира. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. В ходе истории наблюдается заметное внутреннее изменение главного героя, от импульсивности и эмоциональности в сторону взвешенности и рассудительности. "Inferno" Brown Dan (EN) читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.

Источник:

readli.net

Читать Инферно - Браун Дэн - Страница 1 - читать онлайн

Инферно, стр. 1

Серия «Величайший интеллектуальный триллер»

Перевод с английского В.О. Бабкова (главы 1—52), В.П. Голышева (главы 53–68) и Л.Ю. Мотылева (главы 69—104)

Компьютерный дизайн А.А. Кудрявцева, студия «FOLD & SPINE»

Печатается с разрешения автора и литературных агентств Sanford J. Greenburger Assoc., Inc. и Andrew Nurnberg.

Graph «Special Report: How Our Economy is Killing the Earth»

(New Scientist, 10/16/08) copyright © 2008 Reed Business Information – UK

All rights reserved. Distributed by Tribune Media Services.

В оформлении обложки использованы материалы, предоставленные фотоагентством FOTObank

© Jacket design by Michael J. Windsor, 2013

© Перевод. В.О. Бабков, 2013

© Перевод. В.П. Голышев, 2013

© Перевод. Л.Ю. Мотылев, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2013

Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.

Самое жаркое место в аду предназначено тем, кто в пору морального кризиса сохраняет нейтральность.

Все произведения искусства и литературы, а также научные данные и исторические события, упоминаемые в этой книге, реальны.

Консорциум – частная организация с отделениями в семи странах. Ее название изменено из соображений безопасности и конфиденциальности.

Инферно – преисподняя, изображенная в эпической поэме Данте Алигьери «Божественная комедия» в виде сложно организованного подземного царства, населенного так называемыми тенями, то есть бестелесными душами, навеки застрявшими между жизнью и смертью.

Я бегу по отверженному селенью.

Я спасаюсь бегством сквозь вековечный стон.

По берегам реки Арно я бегу, задыхаясь… сворачиваю влево, на улицу Кастеллани, и устремляюсь на север в тени портиков Уффици.

Но они по-прежнему за мной гонятся.

Они идут по моему следу с неумолимой решимостью, и их шаги раздаются все громче.

Вот уже который год длится это преследование. Их настойчивость заставила меня скрыться в подполье… жить в чистилище… прозябать под землей, словно хтоническое чудище.

Здесь, на поверхности, я обращаю взгляд к северу, но не могу отыскать прямой путь к спасению… ибо Апеннинские горы закрывают первый проблеск зари.

Я миную дворец, его зубчатую башню и часы с одной стрелкой… проскальзываю среди ранних уличных торговцев на площади Сан-Фиренце с их грубыми голосами и дыханием, отдающим лампредотто[1] и жареными оливками. Пересекаю площадь перед Барджелло, сворачиваю западнее, к шпилю Бадии, и с маху упираюсь в железную решетку у основания лестницы.

Здесь надо, чтоб душа была тверда[2].

Я отворяю решетчатую дверь и ступаю в узкий проход, зная, что возврата оттуда уже не будет. С трудом заставляю свои ноги, будто налитые свинцом, передвигаться по старым, выщербленным мраморным ступеням, по спирали ведущим к небу.

Внизу слышится эхо голосов. Они взывают ко мне.

Мои преследователи не отстают – они уже совсем близко.

Они не понимают, что их ждет…и что я для них сделал!

Я поднимаюсь, и меня вновь обступают навязчивые видения… тела сладострастников, корчащиеся под огненным ливнем, души чревоугодников, тонущие в нечистотах, мерзкие предатели, застывшие в ледяных тисках Сатаны.

Я преодолеваю последние ступени и еле живым выбираюсь наверх, во влажную утреннюю прохладу. Кидаюсь к высокому, в человеческий рост, парапету и смотрю в щель между зубцами. Далеко внизу простерт благословенный город, который служил мне убежищем от тех, кто меня изгнал.

Их голоса зовут, приближаясь. «То, что ты сделал, – безумие!»

Безумие порождает безумие.

«Ради любви к Господу! – кричат они. – Скажи нам, где ты его спрятал!»

Именно ради любви к Господу я им и не скажу.

И вот я стою, загнанный в угол, прижавшись спиной к холодному камню. Они смотрят в глубину моих ясных зеленых глаз, и их лица мрачнеют – уговоры сменяются угрозами. «Ты знаешь, что у нас есть способы. Мы вынудим тебя открыть, где оно».

Как раз поэтому я сейчас здесь, на полпути к небу.

Без предупреждения я оборачиваюсь и вскидываю руки, хватаюсь за высокий край парапета, подтягиваюсь и лезу туда – встаю на колени, потом на ноги… балансируя над пропастью. Яви мне путь сквозь бездну, мой Вергилий!

Они растерянно бросаются вперед, хотят схватить меня за ноги, но боятся, что я потеряю равновесие и упаду. Теперь они снова умоляют меня в тихом отчаянии, но я уже отвернулся от них. Я знаю, что я должен сделать.

Подо мной, в головокружительной дали, тянутся красные черепичные крыши – они похожи на огненное море, освещающее эту чудесную страну, по которой некогда бродили гиганты… Джотто, Донателло, Брунеллески, Микеланджело, Боттичелли.

Я подвигаюсь чуть ближе к краю.

«Слезай! – кричат они. – Еще не поздно!»

Ах вы, упрямые невежды! Неужто вы не видите будущего? Неужто не понимаете, как прекрасно мое творение? И как оно необходимо?

Я с радостью принесу эту последнюю жертву… а заодно и уничтожу последнюю вашу надежду найти искомое.

Вы ни за что не отыщете его вовремя.

Мощенная булыжником площадь в сотнях футов подо мной выглядит заманчивой, словно тихая гавань. Если бы мне еще хоть капельку времени… но время – единственное, чего не купить даже за все мои несметные богатства.

В эти последние секунды я озираю площадь внизу и вдруг ошеломленно замираю.

Я вижу там твое лицо.

Ты смотришь на меня из теней. Твой взгляд печален, и все же в нем сквозит благоговение перед тем, чего я достиг. Ты понимаешь, что у меня нет выбора. Ради любви к человечеству я должен защитить свой шедевр.

Даже сейчас он растет… выжидая… тихо побулькивая в кроваво-красных водах, куда не смотрятся светила.

И тогда я отрываю от тебя глаза и устремляю их к горизонту. Стоя высоко над этим измученным миром, я возношу свою заключительную молитву.

Господи, пусть мир вспоминает меня не как чудовищного грешника, а как достославного спасителя – ведь Ты знаешь, что такова моя истинная роль. Прошу Тебя, пусть человечество поймет смысл дара, который я ему оставляю.

Мой дар – будущее.

Мой дар – спасение.

Мой дар – Инферно.

Засим я шепчу «аминь»… и совершаю свой последний шаг – в бездну.

Воспоминания всплыли медленно… как пузырьки из тьмы бездонного колодца.

Роберт Лэнгдон смотрел на нее через реку, бурные воды которой были красны от крови. Женщина стояла на другом берегу, повернувшись к нему, – неподвижная, величественная. Ее лицо было скрыто вуалью. В руке она держала голубую повязку – таинию, а затем подняла ее, отдавая дань уважения морю мертвецов у своих ног. В воздухе был разлит запах смерти.

Ищите, прошептала женщина. И найдете.

Традиционное флорентийское блюдо из говяжьего сычуга с овощами и специями. – Здесь и далее примеч. пер.

Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, цитаты из «Божественной комедии» Данте Алигьери даны в переводе М. Лозинского.

Слова из сонета Микеланджело, посвященного Данте.

Источник:

online-knigi.com

Скачать Inferno (Инферно) на английском языке, PDF, EPUB, FoBook

Скачать книги на английском языке

1100 basic words

1400 basic words

1600 basic words

2200 basic words

Inferno (Инферно)

Дэн Браун возвращается с новым захватывающим сюжетом в книге «Инферно», в котором соединились история, искусство, коды и символы — в лучших традициях романов автора мирового бестселлера «Код да Винчи».

В самом сердце Италии профессор религиозной символогии Роберт Лэнгдон оказывается вовлечен в исследование одного из самых таинственных литературных шедевров — «Божественной комедии» Данте. На этом пути Лэнгдон встретится с пугающим противником и возьмется разгадать загадку, которая затянет его в мир классического искусства, потайных троп и науки будущего. Опираясь на строки эпической поэмы Данте, Лэнгдон должен успеть найти ответы и решить, кому доверять… прежде чем мир безвозвратно изменится.

In his international blockbusters The Da Vinci Code, Angels & Demons, and The Lost Symbol, Dan Brown masterfully fused history, art, codes, and symbols. In this riveting new thriller, Brown returns to his element and has crafted his highest-stakes novel to date.

In the heart of Italy, Harvard professor of symbology, Robert Langdon, is drawn into a harrowing world centered on one of history’s most enduring and mysterious literary masterpieces… Dante’s Inferno.

Against this backdrop, Langdon battles a chilling adversary and grapples with an ingenious riddle that pulls him into a landscape of classic art, secret passageways, and futuristic science. Drawing from Dante’s dark epic poem, Langdon races to find answers and decide whom to trust… before the world is irrevocably altered.

Источник:

fobook.ru

Книга: Inferno - Dan Brown

Dan Brown: Inferno Аннотация к книге "Inferno"

Florence: Harvard symbologist Robert Langdon awakes in a hospital bed with no recollection of where he is or how he got there. Nor can he explain the origin of the macabre object found hidden in his belongings.

A threat to his life will propel him and a young doctor, Sienna Brooks, into a breakneck chase across the city. Only Langdon's knowledge of the hidden passageways and ancient secret that lie behind its historic facade can save them from the clutches of their unknown pursuers.

With only a few lines from Dante's Inferno to guide them, they must decipher a sequence of codes buried deep within some of the Renaissance's most celebrated artworks to find the answers to a puzzle which may, or may not, help them save the world from a terrifying threat.

Если вы обнаружили ошибку в описании книги "Inferno" (автор Dan Brown) , пишите об этом в сообщении об ошибке. Спасибо!

Источник:

www.labirint.ru

Инферно» Дэн Браун слушать бесплатно онлайн

«Инферно» Дэн Браун

От автора: Профессор Лэнгдон - выдающийся специалист по кодам, символам и истории искусств. В Гарварде ему нет равных, а во всем мире едва ли найдется еще несколько человек, способных бросить ему вызов, однако соперничать профессору приходится в основном с гениальными умами прошлого. Оказавшись в одном из самых загадочных городов Италии Флоренции, Лэнгдон столкнулся с тайной, зашифрованной в легендарном произведении Данте. Разгадка кода крайне важна для будущего всего человечества, и времени на неспешные поиски у профессора нет.

От читателя: Гелертер Лэнгдон - выпускающийся зубр по программам, секс-символам и технографии ретроискусств. В Городе ему нет адекватных, а во во всех отношениях спокойствии только что ли отыщется еще как бы титан, талантливых кинуть ему вызов на дуэль, хотя соревноваться гелертеру приводится в основополагающем с мастерскими глуздами предыдущего. Попав в одном из самый-самых фатальных населенных пунктов Стране Флоренции, Лэнгдон повстречался с секретной, закодированной в неправдоподобном учиненье Данте. Отгадка стих ужасно решающа для быть в наличии будь общества, и часа на небыстрые розыски у мастака нет.

Источник:

asbookonline.com

Brown, Dan Inferno в городе Улан-Удэ

В данном каталоге вы можете найти Brown, Dan Inferno по разумной цене, сравнить цены, а также изучить другие книги в категории Художественная литература. Ознакомиться с свойствами, ценами и рецензиями товара. Доставка может производится в любой населённый пункт РФ, например: Улан-Удэ, Новокузнецк, Волгоград.